Pourquoi choisir une traductrice plutôt qu'un outil de traduction gratuit en ligne ? 

 

Por qué elegir una traductora y no un traductor gratuito en el internet?

 

Why choose a translator, and not a free, online translation tool?

 

Plusieurs raisons :

 

- Être en contact avec une personne et pouvoir discuter de la traduction - être sûr que le sens que l'on veut soit respecté ;

 

- éviter les erreurs des outils de traduction en ligne : les nuances seront respectées et une traductrice professionnelle ne pourra qu'apporter un plus à votre texte en ce qui concerne la qualité ;

 

- pouvoir se fier à une traductrice qui a le sens des finesses de la langue et qui s'y connaît en la culture de ses langues de travail, qui fera les recherches nécessaires au professionalisme de votre document.

 

En résumé : privilégier le professionalisme et la qualité !

 

Varias razones:

 

- Estar en contacto con una persona y poder discutir de la traducción - estar seguro que se respeta el sentido;

 

- evitar los errores de los traductores en el internet : se respetarán los matices y una traductora profesional solo mejorará la calidad de su texto;

 

poder confiar en una traductora que tiene el sentido de los matices y que conoce las culturas de sus idiomas de trabajo, que hará el trabajo de investigación que exige el profesionalismo de su documento.

 

En resumen, es privelegiar el profesionalismo y la calidad!

 

Several reasons:

 

- Communicate with a person and be able to discuss the translation - you can be certain that your meaning is respected;

 

- avoid the mistakes that come with online translation tools: each layer of meaning will be respected, and a professional translator can only improve the quality of your text;

 

- be able to trust a translator who is used to the subtleties of language and who knows the cultural background of each of her working languages and will carry out the research needed to make your document professional.

 

 

In short, by choosing a professional translator, you are choosing professionalism and quality!

 

Exemple de traduction d'un traducteur en ligne gratuit : anglais vers le français

 

Texte en anglais: Friquet, who did not expect to get off so cheaply, made but one bound from the quay to the Rue Dauphine, where he disappeared.  Raoul mounted his horse, and they both at a walk, d'Artagnan guarding the young man as if he were his son, took the road to the rue Tiquetonne.

 

Traduction de l'outil de traduction en ligne: Friquet, qui ne s'est pas attendu descendre si à bon marché, fait, mais un attaché du quai à la Rue Dauphine, où il a disparu. Raoul a monté son cheval et eux tous les deux à une promenade, d'Artagnan la garde du jeune homme comme s'il était son fils, a pris la route à la rue Tiquetonne.

 

Ma traduction: Friquet, qui ne s'était pas attendu à s'en tirer si facilement, ne fit qu'un bond du quai à la rue Dauphine, par laquelle il s'engouffra.  Raoul enfourcha son cheval, et, d'Artagnan protégeant le jeune homme comme s'il eût été son fils, tous deux partirent au pas pour la rue Tiquetonne.